Продаю груши дьяволу
Обещала  Госпожа Сеть пересказ, в итоге получился перевод:alles:

Montano (отрывок из книги Children of Inquisition)
Ласомбра-антитрибу, Старейшина Камарильи


Эпиграф к этой истории был взят из повести Камю, о человеке, который решил бросить вызов Богам. Наибольший интерес для автора герой этой повести представляет только, когда он осознает свое безвыходное положение. У него нет надежды, но нет такой судьбы, которая не может быть преодолена с помощью презрения к ней. И у него есть ноша, которая одновременно является его достоянием, его долгом и бременем. Камю заключает, что "все хорошо" и, что "его следует представлять себе счастливым".
"Нет такой судьбы, которая не может быть преодолена с помощью презрения к ней" — и есть эпиграф.
Никакой другой трагедии не опустошить преданного неоната клана с той же ужасающей яростью, как это сделает смерть прародителя. Не говоря уже о скорби, вызванной гибелью Сира или Князя, потеря основателя клана вызывает чувство утраты за пределами понимания смертных. Для Монтано внутренние конфликты вокруг гибели Старца Ласомбры перешли границы, известные прочим Сородичам.

читать дальше



@темы: мир тьмы, своих рук дело, ласосятство

Комментарии
06.02.2015 в 23:06

"Ты тот, за кого себя выдаешь... Будь осторожен выбирая себе маску". Курт "Воннегут "Мать Тьма"
О, Соль, Ты - сокровище! Спасибо :dance2:
06.02.2015 в 23:09

Продаю груши дьяволу
Госпожа Сеть, :cheek: наслаждайтесь)) Монтано истинно прекрасен нужно больше легендарного негра

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии